Fuentetaja

 

Boletín de novedades

Página dedicada a las cuestiones de la traducción al español. Artículos, debates y publicaciones sobre el tema
Translation Net

Spanglish
Foro sobre la traducción de vocablos principalmente técnicos del inglés. Para suscribirse, enviar mensaje a:
listerv@eunet.es

El Español de Hoy de Mañana
Foro de debates del Centro Virtual del Instituto Cervantes

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

 


TRADUCTORES

Con los programas de traducción que vienen abajo se puede traducir desde una palabra hasta una página entera de internet, de cualquier idioma al español, y viceversa. Los más simples se pueden incorporar directamente al procesador de textos. Para utilizar el resto hay que abrir directamente el programa. Los que nosotros hemos recogido aquí son gratuitos pero también los hay de pago.

Funcionamiento
Una vez abierto un programa aparecerá un espacio para introducir una palabra, un texto (mediante la opción de cortar y pegar) o una dirección de página web. Y en cuestión de unos segundos encontraremos la traducción en la pantalla.

No es la panacea
Los programas son poco inteligentes. Nos pueden sacar de un apuro pero poco más y no suelen quedar ni mínimamente presentables. A veces cuando se tratan de textos literarios pueden llegar a resultar prácticamente ininteligibles. Pero siempre nos podrán sacar de un apuro.

Consejo
Los traductores resultan muy útiles para traducir una página web. También para que nosotros podamos escribir un texto en nuestra lengua y traducirlo a otro idioma. Para que el resultado sea lo más correcto posible hay que tener en cuenta que cuanto más formal sea el lenguaje mejor funciona, y cuanto más cortas y sencillas sean las frases, menores errores sintácticos aparecerán en la traducción.


Babylon


Babelfish

Traduce palabras, textos y páginas web.


SysTrans